HEX
Server: Apache
System: Linux webm004.cluster121.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
User: grainesdfo (155059)
PHP: 8.2.29
Disabled: _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Upload Files
File: /home/grainesdfo/www/wp-content/languages/plugins/table-of-contents-plus-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Table of Contents Plus - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Table of Contents Plus - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 18:09:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Table of Contents Plus - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-toc-plus.php:1122
msgid "Allow the table of contents to be included in the output of REST API requests."
msgstr "Permet d’inclure la table des matières dans le résultat des requêtes de l’API REST."

#: includes/class-toc-plus.php:1121
msgid "Include in REST requests"
msgstr "Inclure dans les requêtes REST"

#: includes/class-toc-plus.php:1195
msgid "Uses h6 to display <em>This is an awesome listing</em> on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
msgstr "Utilise h6 pour afficher <em>C’est une liste formidable</em> sur une liste de pages excluant les pages avec ID 1 et 15"

#. Description of the plugin
#: toc.php
msgid "A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories."
msgstr "Une extension puissante et conviviale pour créer un sommaire. Peut aussi afficher un plan de site listant toutes les pages et les catégories."

#. Plugin Name of the plugin
#: toc.php
msgid "Table of Contents Plus"
msgstr "Table of Contents Plus"

#: includes/class-toc-widget.php:119
msgid "For the following content types:"
msgstr "Pour les types de contenu suivants :"

#: includes/class-toc-widget.php:115
msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
msgstr "Affiche le sommaire uniquement dans la barre latérale"

#: includes/class-toc-widget.php:9
msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
msgstr "Affichez le sommaire dans la barre latérale avec ce widget"

#: includes/class-toc-plus.php:1204
msgid "Update Options"
msgstr "Mise à jour des Options"

#: includes/class-toc-plus.php:1194
msgid "hides the heading from a category listing"
msgstr "masque le titre d’une liste de catégories"

#: includes/class-toc-plus.php:1192
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

#. translators: %s is the following HTML code <code>[sitemap_categories]</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1191
msgid "lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to print out a category listing. They both can accept a number of attributes so visit the help tab for more information."
msgstr "permet d’imprimer une liste de pages uniquement. De même, %s peut être utilisé pour imprimer une liste de catégories. Ils peuvent tous deux accepter un certain nombre d’attributs. Consultez l’onglet d’aide pour plus d’informations."

#: includes/class-toc-plus.php:1187
msgid "Advanced usage"
msgstr "Utilisation avancée"

#: includes/class-toc-plus.php:1181
msgid "Eg: Categories, Category List"
msgstr "Ex : catégories, liste des Catégories"

#: includes/class-toc-plus.php:1179
msgid "Categories label"
msgstr "Nom des catégories"

#: includes/class-toc-plus.php:1175
msgid "Eg: Pages, Page List"
msgstr "Ex : pages, liste des pages"

#: includes/class-toc-plus.php:1173
msgid "Pages label"
msgstr "Nom des pages"

#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
#. to print out the titles
#: includes/class-toc-plus.php:1169
msgid "to print out the titles"
msgstr "pour afficher les titres"

#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
#. print out the titles
#: includes/class-toc-plus.php:1156
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"

#: includes/class-toc-plus.php:1153
msgid "Heading type"
msgstr "Type de titre"

#: includes/class-toc-plus.php:1149
msgid "Show category listing"
msgstr "Affiche la liste des catégories"

#: includes/class-toc-plus.php:1145
msgid "Show page listing"
msgstr "Afficher la liste des pages"

#. translators: %s is HTML code for <code>[sitemap]</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1141
msgid "At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap of all pages and categories. This also works in a text widget."
msgstr "De la façon la plus simple, placer %s dans une page créera automatiquement un plan de site avec toutes les pages et les catégories. Ceci fonctionne également dans un widget de type texte."

#. translators: advanced usage, %s is HTML code for <code>[toc]</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1131
msgid "If you would like to fully customise the position of the table of contents, you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your post, page or custom post type. This method allows you to generate the table of contents despite having auto insertion disabled for its content type. Please visit the help tab for further information about this shortcode."
msgstr "Si vous souhaitez personnaliser entièrement la position de la table des matières, vous pouvez utiliser le code court %s en le plaçant à la position souhaitée de votre publication, page ou type de publication personnalisé. Cette méthode vous permet de générer la table des matières même si l’insertion automatique est désactivée pour ce type de contenu. Veuillez consulter l’onglet d’aide pour plus d’informations sur ce code court."

#: includes/class-toc-plus.php:1128
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"

#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
#: includes/class-toc-plus.php:1117
msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
msgstr "Ex : i, toc_index, index, _"

#: includes/class-toc-plus.php:1114
msgid "This option normally applies to content written in character sets other than ASCII."
msgstr "Cette option s’applique normalement au contenu écrit dans des jeux de caractères autres que l’ASCII."

#: includes/class-toc-plus.php:1113
msgid "Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used instead."
msgstr "Les cibles d’ancrage sont limitées aux caractères alphanumériques conformément à la spécification HTML (voir le fichier readme pour plus de détails). Le préfixe d’ancrage par défaut sera utilisé si aucun caractère n’est défini. S’il est laissé vide, un nombre sera utilisé à la place."

#: includes/class-toc-plus.php:1110
msgid "Default anchor prefix"
msgstr "Préfixe par défaut pour les ancres"

#. translators: example of URL path restrictions
#: includes/class-toc-plus.php:1106
msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
msgstr "Ex : /wiki/, /corporate/annual-reports/"

#: includes/class-toc-plus.php:1103
msgid "Restrict automatic generation of the table of contents to pages that match the required path. This path is from the root of your site and always begins with a forward slash."
msgstr "Limiter la génération automatique de la table des matières aux pages qui correspondent au chemin d’accès nécessaire. Ce chemin part de la racine de votre site et commence toujours par une barre oblique."

#: includes/class-toc-plus.php:1100
msgid "Restrict path"
msgstr "Restreindre le chemin"

#: includes/class-toc-plus.php:1096
msgid "If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears after you have enabled smooth scrolling from above."
msgstr "Si vous avez un menu cohérent en haut de votre site, vous pouvez ajuster le décalage supérieur pour empêcher les titres d’apparaître sous le menu supérieur. Un réglage de 30 correspond à la barre d’administration de WordPress. Ce réglage apparaît lorsque vous avez activé le défilement fluide à partir du haut."

#: includes/class-toc-plus.php:1093
msgid "Smooth scroll top offset"
msgstr "Décalage du défilement vers le haut"

#: includes/class-toc-plus.php:1088
msgid "<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
msgstr "<code>Pommier|Oranges|Bananes jaunes</code> ignorera exactement les titres « Pommier », « Oranges » ou « Bananes jaunes »"

#: includes/class-toc-plus.php:1087
msgid "<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in the heading"
msgstr "<code>*Sans Fruit*</code> ignore les titres comprenant « Sans Fruit »"

#: includes/class-toc-plus.php:1086
msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
msgstr "<code>Fruit*</code> ignore les titres qui commencent par « Fruit »"

#: includes/class-toc-plus.php:1084
msgid "Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not case sensitive. Some examples:"
msgstr "Spécifiez les titres à exclure de la table des matières. Séparez plusieurs titres par une pipe <code>|</code>. Utilisez un astérisque <code>*</code> comme caractère générique pour faire correspondre d’autres textes. Notez qu’il n’y a pas de distinction entre les majuscules et les minuscules. Quelques exemples :"

#: includes/class-toc-plus.php:1081
msgid "Exclude headings"
msgstr "Exclure les titres"

#: includes/class-toc-plus.php:1075
msgid "heading "
msgstr "titre"

#: includes/class-toc-plus.php:1068
msgid "Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
msgstr "Inclure les niveaux de titre suivants. Désélectionner un titre l’exclut."

#: includes/class-toc-plus.php:1066
msgid "Heading levels"
msgstr "Niveaux de titre"

#: includes/class-toc-plus.php:1063
msgid "If your theme includes background images for unordered list elements, enable this to support them"
msgstr "Si votre thème inclut des images d’arrière-plan pour les éléments de liste non ordonnée, activez cette option pour les prendre en charge."

#: includes/class-toc-plus.php:1062
msgid "Preserve theme bullets"
msgstr "Préserver les puces du thème"

#: includes/class-toc-plus.php:1059
msgid "Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the appearance options from above will also be ignored."
msgstr "Empêche le chargement des styles CSS de cette extension. Si cette option est sélectionnée, les options d’apparence ci-dessus seront également ignorées."

#: includes/class-toc-plus.php:1058
msgid "Exclude CSS file"
msgstr "Exclure le fichier CSS"

#: includes/class-toc-plus.php:1055
msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
msgstr "Afficher la table des matières des éléments admissibles sur la page d’accueil"

#: includes/class-toc-plus.php:1054
msgid "Include homepage"
msgstr "Inclure la page d’accueil"

#: includes/class-toc-plus.php:1051
msgid "Use - rather than _ in anchors"
msgstr "Utiliser - plutôt que _ dans les ancres"

#: includes/class-toc-plus.php:1050
msgid "Hyphenate"
msgstr "Trait d’union"

#: includes/class-toc-plus.php:1047
msgid "Ensure anchors are in lowercase"
msgstr "Vérifier que les ancres sont en minuscules"

#: includes/class-toc-plus.php:1046
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"

#: includes/class-toc-plus.php:1042
msgid "Power options"
msgstr "Options avancées"

#: includes/class-toc-plus.php:1040 includes/class-toc-plus.php:1187
msgid "show"
msgstr "afficher"

#: includes/class-toc-plus.php:1040
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#. translators: %s translates to <code>#</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1033
msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
msgstr "En laissant la valeur %s, vous hériterez des styles de votre thème."

#: includes/class-toc-plus.php:1008
msgid "Links (visited)"
msgstr "Liens (visités)"

#: includes/class-toc-plus.php:1003
msgid "Links (hover)"
msgstr "Liens (survol)"

#: includes/class-toc-plus.php:998
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: includes/class-toc-plus.php:993 includes/class-toc-widget.php:109
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/class-toc-plus.php:988
msgid "Border"
msgstr "Bordure"

#: includes/class-toc-plus.php:983
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: includes/class-toc-plus.php:955
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: includes/class-toc-plus.php:950
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: includes/class-toc-plus.php:945
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: includes/class-toc-plus.php:940
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: includes/class-toc-plus.php:935
msgid "Light blue"
msgstr "Bleu clair"

#: includes/class-toc-plus.php:930
msgid "Grey (default)"
msgstr "Gris (par défaut)"

#. translators: appearance / colour / look and feel options
#: includes/class-toc-plus.php:923
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"

#: includes/class-toc-plus.php:910
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"

#: includes/class-toc-plus.php:905
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: includes/class-toc-plus.php:904
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: includes/class-toc-plus.php:903
msgid "None (default)"
msgstr "Aucun (par défaut)"

#: includes/class-toc-plus.php:900
msgid "Wrapping"
msgstr "Contenant"

#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
#: includes/class-toc-plus.php:889
msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
msgstr "Veuillez saisir un nombre et %s sélectionner ses unités, par exemple : 100px, 10em"

#: includes/class-toc-plus.php:883
msgid "User defined"
msgstr "Utilisateur défini"

#. translators: other width
#: includes/class-toc-plus.php:882
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/class-toc-plus.php:872
msgid "Auto (default)"
msgstr "Auto (par défaut)"

#: includes/class-toc-plus.php:871
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"

#: includes/class-toc-plus.php:860
msgid "Fixed width"
msgstr "Largeur fixe"

#: includes/class-toc-plus.php:857
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: includes/class-toc-plus.php:853
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: includes/class-toc-plus.php:848
msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
msgstr "Faire défiler l’écran au lieu de sauter vers le lien d’ancrage"

#: includes/class-toc-plus.php:847
msgid "Enable smooth scroll effect"
msgstr "Activer l’effet de défilement doux"

#: includes/class-toc-plus.php:843
msgid "Number list items"
msgstr "Nombre d’éléments de la liste"

#: includes/class-toc-plus.php:839
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher la hiérarchie"

#: includes/class-toc-plus.php:833
msgid "Hide the table of contents initially"
msgstr "Masquer le sommaire lors de l’affichage initial de la page"

#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
#. contents
#: includes/class-toc-plus.php:829
msgid "Eg: hide"
msgstr "Ex : masquer"

#: includes/class-toc-plus.php:825
msgid "Hide text"
msgstr "Masquer le texte"

#. translators: example text to display when you want to expand the table of
#. contents
#: includes/class-toc-plus.php:822
msgid "Eg: show"
msgstr "Ex : afficher"

#: includes/class-toc-plus.php:818
msgid "Show text"
msgstr "Afficher le texte"

#: includes/class-toc-plus.php:813
msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
msgstr "Permettre à l’utilisateur/utilisatrice de permuter la visibilité de la table des matières"

#: includes/class-toc-plus.php:811
msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
msgstr "Ex : Sommaire, Table des matières, Contenu"

#: includes/class-toc-plus.php:808
msgid "Show title on top of the table of contents"
msgstr "Afficher le titre en haut du sommaire"

#. translators: this is the title of the table of contents
#: includes/class-toc-plus.php:806
msgid "Heading text"
msgstr "Texte du titre"

#: includes/class-toc-plus.php:790
msgid "Auto insert for the following content types"
msgstr "Insertion automatique pour les types de contenu suivants"

#. translators: text follows drop down list of numbers
#: includes/class-toc-plus.php:785
msgid "or more headings are present"
msgstr "ou plus de titres sont présents"

#: includes/class-toc-plus.php:770
msgid "Show when"
msgstr "Montrer lorsque"

#: includes/class-toc-plus.php:765
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"

#: includes/class-toc-plus.php:764
msgid "Top"
msgstr "En haut"

#: includes/class-toc-plus.php:763
msgid "After first heading"
msgstr "Après le premier titre"

#: includes/class-toc-plus.php:762
msgid "Before first heading (default)"
msgstr "Avant le premier titre (par défaut)"

#: includes/class-toc-plus.php:759
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/class-toc-plus.php:751
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: includes/class-toc-plus.php:750
msgid "Sitemap"
msgstr "Plan du site"

#: includes/class-toc-plus.php:749
msgid "Main Options"
msgstr "Options principales"

#: includes/class-toc-plus.php:736
msgid "Save failed."
msgstr "L’enregistrement a échoué."

#: includes/class-toc-plus.php:734
msgid "Options saved."
msgstr "Options enregistrées"

#: includes/class-toc-plus.php:512 includes/class-toc-plus.php:513
msgid "TOC"
msgstr "TOC"

#: includes/class-toc-plus.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"